Image Alt

Conócenos


Nuestra agencia hace de puente entre editoriales francesas y editoriales de España, Iberoamérica, Portugal y Brasil, siendo inicialmente nuestro campo de acción el libro infantil y juvenil y también, desde hace unos años, el cómic y la novela gráfica para niños, adolescentes o adultos.

Como agentes, trabajamos en colaboración con los servicios de derechos extranjeros de las editoriales francesas que representamos y actuamos como intermediarios para la publicación de libros que del francés serán traducidos al español, al catalán, al vasco, al gallego, al valenciano, al portugués de Brasil y de Portugal.

Leemos mucho, nos impregnamos del espíritu de cada libro, tomamos decisiones, pensamos en la adecuación ideal de un libro en concreto para una editorial en concreto y en la salida que puede llegar a tener…

Admiramos el trabajo de las editoriales que hemos elegido representar y, claro, él de sus autores e ilustradores. No sólo publican obras de calidad, sino que trabajan de forma ética, cosa que nos parece importante. Representarlas nos permite proponer un amplio abanico de libros entre libros para bebés, álbumes, novelas para niños y adolescentes, no ficción, libros animados, libros de actividades y juegos, cómics y novelas gráficas.

En cuanto a mí, llegué a la literatura infantil a través de un Máster de Edición, en París. Fui editora durante unos años en esa misma ciudad antes de instalarme en Barcelona donde trabajé para la agencia literaria más importante del mundo hispano como coordinadora de proyectos editoriales y como agente.

Después de unos años, en 2003, quise construir mi propio puente entre mis dos países, Francia y España antes de tenderlo luego hacía otros dos países muy queridos: Brasil y Portugal.

 

Isabelle Torrubia