Image Alt

Acerca de

 

Nuestra agencia hace de puente entre editoriales francesas y editoriales de España, Iberoamérica, Portugal y Brasil, siendo inicialmente nuestro campo de acción el libro infantil y juvenil y también, desde hace unos años, el cómic y la novela gráfica para niños, adolescentes o adultos.

Como agentes, trabajamos en colaboración con los servicios de derechos extranjeros de las editoriales francesas que representamos y actuamos como intermediarios para la publicación de libros que del francés serán traducidos al español, al catalán, al vasco, al gallego, al valenciano, al portugués de Brasil y de Portugal.

Leemos mucho, nos impregnamos del espíritu de cada libro, tomamos decisiones, pensamos en la adecuación ideal de un libro en concreto para una editorial en concreto y en la salida que puede llegar a tener…

Admiramos el trabajo de las editoriales que hemos elegido representar y, claro, él de sus autores e ilustradores. No sólo publican obras de calidad, sino que trabajan de forma ética, cosa que nos parece importante. Representarlas nos permite proponer un amplio abanico de libros entre libros para bebés, álbumes, novelas para niños y adolescentes, no ficción, libros animados, libros de actividades y juegos, cómics y novelas gráficas.

En cuanto a mí, llegué a la literatura infantil a través de un Máster de edición, en París. Trabajé en una editorial en esta misma ciudad y luego me vine a vivir a Barcelona. En España, hice parte del equipo de la agencia literaria más importante del mundo hispano y, después de unos años, en 2003, quise construir mi propio puente entre mis dos países, Francia y España antes de tenderlo luego hacía otros dos países muy queridos: Brasil y Portugal.

 

Isabelle Torrubia